
Infiltrados
...acento del sur (de América) gritan detrás de mí. Añade un teclado de mierda y, Tachán!!!!!, me piro para casa. Saludos a todos.
...
...
por Kiko de España de "Libertinaje"
Alatriste
...acento que no tiene. De ahí que sus frases sean un susurro que intenta ocultar su español de acento porteño y vocalización anglófona.
Creo no equivocar...
...
por Matías Cobo de "Silencio, se rueda"
El código Da Vinci
...acento francés, no por la dobladora).
Pero... la película está muy bien dirigida, es muy fiel al libro cosa que agradezco, apenas hay un par de diferen...
...
por Silvia Giner de "El blog de Ironcita"
Alatriste
...acento americano y, sorprendentemente, no se nota a penas en ningún momento. Y, por supuesto, el diseño de producción es magnifico, así como la fotografía (en o...
...
por JohnTrent de "Ser cinéfago"
Alatriste
...acento raro, está tan metido en el papel que llega un momento en el que me convence de que nadie más podría haber sido Alatrsite y que esa voz rara es la perfec...
...
por Jeremy Fox de "Moonfleet"
Alatriste
...acento choca un poco al principio, uno se acaba acostumbrando. En realidad, el peso de la historia (y de todo el largometraje) recae sobre él, y a pesar de hace...
...
por Alberto Concepción de "El Criticón de Cine"
Corrupción en Miami
...acento cubano.
Poco hay que decir de la película, que cuenta la típica historia policial al estilo Dos policías rebeldes. Tubbs y Crocketts deben infil...
...
por Lady Winter de "Zootropo"
Alatriste
...acento y un deje de alguien que no es español ni tiene este idioma como lengua materna(no es por nada, pero ¿los americanos cogerían, yo qué sé, a Antonio Bande...
...
por José Córdoba de "Yeruids Blog"
Alatriste
...acento sudamericano, pero por desgracia no se puede decir lo mismo del maldito sonido directo y de la capacidad declamativa de las actrices, a quienes no se ...
...
por Rafa Marin de "Crisei"
Alatriste
...acento argentino, y por momentos, cada vez que sale en pantalla, parece que está bebido cuando habla. Era realmente lamentable, más de una carcajada consiguió a...
...
por Vsancha de "Cinefilia"
Alatriste
...acento porteño. Mucho es que no haya sido necesario doblarlo, como hubiera sido lógico, al contar con una gran estrella del cine mundial.
Los actores e...
...
por Jesus Lens de "Pateando el Mundo"
El código Da Vinci
...acento francés demasiado acentuado, había veces que no se la entendía bien. Para su desgracia protagoniza la escena que menos me gustó, y que supongo sería algo...
...
por Nisuyaves de "Nisuyaves films presents"
Volver
...acento y su forma de hablar, su forma de vestir y andar, de tratar a la familia de enfrente. Su voz por teléfono diciendole a Raimunda lo que le ocurre, es best...
...
por Nisuyaves de "Nisuyaves films presents"
Volver
...acento colorista y luminoso que dominará todo el metraje, lleno como siempre de símbolos eternos en su filmografía (la maternidad, los hospitales, la vecina, et...
...
por Daniel Galindo de "En escena"
La pantera rosa
...acento de Clouseae, que son algo excesivas, pero tienen su punto.
Resumiendo, para echarse una risas con una comedia de buen nivel. O aunque sólo sea p...
...
por Tito Chinchan de "Cine en el sofá"
« volver
Página 4