Quo Vadis
...doblaje en castellano) bien merecen ver sus casi tres horas de minutaje. Quo Vadis no deja de ser otra (o de las que m&a...
...
por Moebius de "La cinta de Moebius"
Kung Fu Panda
...doblaje en castellano de Florentino Fernández, uno de esos tipos que parece que han nacido para ponerle la voz a dibujos animados. Una historia de supera...
...
por Heitor Pan de "Bienvenido a Nunca Jamás"
Kung Fu Panda
...doblaje de Florentino Fernández, un experto en la materia y que lo hace realmente bien. Aprovecho este momento para reivindicar que vuelva ya El Informal...
...
por Jesus David de "Disculpen que no me levante"
Vaya par de productoreX
...doblaje) es una sosa película que no está a la altura de la saga American Pie , también flojilla pero un grato entretenimiento para estar c...
...
por Luis Calderón de "La Octava Colina"
Interstella 5555 - The 5tory of the 5ecret 5tar 5ystem
...doblajes, ya que Interstella 5555 no posee doblaje alguno, pero si se puede hablar de animación y ese es el punto fuerte de esta película ya que t...
...
por Oscar Torrado de "El portal del celuloide"
Kung Fu Panda
...doblaje; sin bajar la guardia en ese aspecto han conseguido que el espectador no pare de reírse e incluso emocionarse con una historia nueva....
...
por Mario Mena de "A veces veo cine"
Kung Fu Panda
...doblaje exquisito, al menos, en su versión original.En cuanto al apartado gráfico, la película de Dreamworks resulta solvente a...
...
por Oscar Martínez de "Sin pelos en la lengua"
Las Crónicas de Narnia: El Príncipe Caspian
...doblaje de los cuatro hermanos protagonistas es lamentable).Las Crónicas de Narnia: El Príncipe Caspian es una más que digna...
...
por Francisco Bellón de "Cineando"
Paso de ti
...doblaje excelente para la peli y tercero y más importante, porque... ¿es la mejor película de la factoría Apatow de...
...
por Kiko de España de "Libertinaje"
El increíble Hulk
...doblaje de Liv Tyler es nefasto y su elaboración del personaje algo sosa), unos FX verdaderamente notables y algunas acertadas dosis (mínimas) de ...
...
por Pablo Rodríguez de "The Peibolster Cinema"
Kung Fu Panda
...doblaje mientras que leen los diálogos y luego copiar sus expresiones en los dibujos animados que van a interpretar, de manera que podemos ver perfectame...
...
por Federico Casado Reina de "Canal de cine"
Kung Fu Panda
...doblaje de lujo con la participación de grandes y reconocidos artistas como Jack Black, interpretando a Po, un actor nominado en los Globo de Oro 2006 a ...
...
por Sandra Ríos de "Cinevista"
El resplandor
...doblaje, Veronica Forqué, penosa, pero vamos, para darle en la boca con un calcetín sudao... ¿Como narices alguien puede hacer semejante do...
...
por Rafa Ferrer de "El blog de Stipey"
La crisis carnívora
...doblaje, os dareis cuenta de que se trata de una obra irreverente, son: ...
...
por JJ Caballero de "La linterna mágica"
Como locos... a por el oro
...doblaje resultaba bastante confuso y poco apropiado, puesto que aun con no contar con las voces habituales de Kate Hudson o Donald Sutherland, los sustitutos no...
...
por Natalia Eseverri de "El Arcón de Natalia"
Horton
...doblaje tenemos a Jim Carrey como Horton (o a Luis Posada en la versión española) y a Steve Carrel como el sufrido alcalde de Villaquien, y, ningu...
...
por Rafa Ferrer de "El blog de Stipey"
El Ultimo Mohicano
...doblaje antiguo. En los DVD actuales están redoblados, perdiendo fuerza....
...
por Emilio Martín Luna de "Critica de cine y TV"
Kaena
...doblaje de la Reina de los Selenitas, rol que retoma Anjelica Houston en la versión inglesa junto a...
...
por Oscar Martínez de "Sin pelos en la lengua"
Gritos en el pasillo
...doblaje no ayuda mucho a potenciar esos diálogos que comentaba anteriormente, resultando algunas de las voces de una nulidad bastante aplastante, dejando...
...
por Ivan Villamel de "El reducto del cinéfilo"
Las Hermanas Bolena
...doblaje para dejarme llevar a la época.Y así fue como descubrí una historia de celos y supuestas traiciones entre hermanas muy ...
...
por Yojimbo de "7 Samurais"
Horton
...doblaje, eso sí, los americanos. Jim Carrey da una gran personalidad al elefante, dotándole de carisma, como él solo sabe hacerlo. En Espa&...
...
por Jesus David de "Disculpen que no me levante"
Promesas del Este
...doblaje y que la mayoría de la acción verbal se desarrollo en ingles (incluso cuando hablan entre ellos). Quiero creer también que la produ...
...
por Jaime Martínez de "Mis Fotogramas"
Turok : Son of Stone
...doblaje es altamente efectiva, dotando de cierta personalidad a esos personajes animados, tarea que no es tan fácil como parece....
...
por Ivan Villamel de "El reducto del cinéfilo"
10.000
...doblaje peor aún, que ya cuando uno escucha hablar al jefe de la tribu nosequé, es cuando dejas de tomarte en serio lo que estás viendo....
...
por Jesus David de "Disculpen que no me levante"
Monstruoso
...doblaje no es tan malo como nos hacen creer en los tráilers. Vale que hay un par de personajes y escenas en que el doblaje no es el correcto, pero en def...
...
por Alex Baldoví de "Baldovi"